この単語知ってる
個人的にはその感覚がとても危ないと思う。
知っている、とすぐに口から出てくる、は違う。
結局同時通訳は反射神経と耳の集中がどれだけ機能するかにかかってる。反射神経が機能しないとスピーカーは止まらないからどんどん遅れる。聞こえたところだけ通訳しても正しい通訳にならないし、遅れて聞こえて訳を考えているようだと耳はふさがってしまうから、美しい同時通訳にならない。
聞いてすぐに理解し、難なく正しい訳語に変換することが正確に、かつスムースな同時通訳をするのに不可欠。
言うは易しってやつです。