通訳者Mのブログ

通訳者の毎日をシェアする通訳ブログです

通訳の準備

こんにちは

通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです

 

 

通訳者になってからも勉強を続けたり、もちろんクライアントの勉強をしたり、勉強が絶えない生活ではありますが、学校時代と比べると思う存分勉強するのは難しくなりました。

 

社内通訳をしていた時は、明日の会議、明日のプレゼンと言っても今日の続きでしたので、さほど勉強することありませんでした。

 

フリーで通訳し始めると、毎日毎回が新しい案件です。

かつ、通訳のスケジュールというのは、数ヶ月前から埋まり始め、頂いた順番に入っていきます。ある案件がフタを開けてみたら勉強がものすごい必要だった、というものでも、その前日の案件はなしにして下さい!翌日の案件はやっぱりなし!は、出来ないんです。

 

だから思う存分勉強して案件に備えるためには資料が早く来ていないと小分けにして勉強できません。が、たいてい前日です。

 

 

通訳が終わって帰ったらやりたいだけ勉強、という環境の人もいれば、帰ったらご飯の用意をして、とか、介護があって、という人もいます。

 

そうです、準備する時間はあまりないです。笑

仕事ちゃんとしたいけれど、100%準備は難しい時があるんです。

だから通訳を入れて会議する場合は、早めに資料を送って下さいね(^人^)笑

 

 

ただ時間なくてもやらないわけにはいきませんので、いくつか気をつけながら準備します

 

お風呂に入る前に準備すること。リラックスモードになってしまい、眠くなる為です。

 

ダラダラやらない。ずっと心配してケータイ片手にご飯食べたりはしません。切り替わらないからです。

 

健全な時間に寝て、早起きして勉強する。これはかなりいいです。起きなければ仕事の準備が終わってませんから、起きるインセンティブにもなるし、朝やると夜1時間かかることも30分とか下手したら20分で終わります。何をぼけっとしてたのか?と思うほどです。

 

昼間眠かったら5分のお昼寝で解決しましょう。

 

 

先週末は足を伸ばして気分転換してきました。

久しぶりの新幹線。

f:id:leogirl:20220829190653j:image