通訳者Mのブログ

通訳者の毎日をシェアする通訳ブログです

文章は短く簡潔に

こんにちは

通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです

 

緊張する場面では特に言えることですが、自分のキャパをオーバーするような文章を作らないこと。それは一度も使ったことがない表現が含まれる場合もありますし、オリジナルに引きずられてズルズル長くしてしまったりすることも当然含まれます。

 

文章を短くすると、幼稚な文章に聞こえるんじゃないか?

 

そう思うかもしれませんが、通訳だけを聞いている人は明快な文章が流れてくるとストレスがたまりません。正しく通訳している限り、聞いている人の頭の中で、ロジックは繋がっていきます。

 

通訳者は分かりやすく結論を話したり、明快なロジックを話すことは目指さなくて良いと思います。だってスピーカーをコントロール出来ないのだから。あまりにもわかりやすい文章に、わかりやすいスピーチに、などと固執すると、オリジナルから逸脱しかねません。

 

上手な先輩ほどその辺は止まらず、力むことなく、淡々としています。