こんにちは
通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです
英語が得意だから活かして仕事をしたいという文言を聞いたことがあると思う。
通訳者を目指したいと思うのは通訳業界にいる人間としてはウェルカム。
通訳者に求められているのは双方の言い分を理解して出来るだけ正確に伝えようとする意識。
それは、自分が理解出来ない部分がある/あったかもしれない、もしくは自分の理解力が足りていないのかもしれないという謙虚さであって、こう言えば、ああ言えばより伝わるか、100パー伝わったのか、この言い回しは微妙にズレてないか、など考えぬく執念であって、
決して得意な英語で意気揚々と仕事をする毎日ではないことは、伝えたい。
得意じゃなくても英語が好きなら挑戦して欲しい。得意であるとあぐらをかいてこの業界に入ると鼻をへし折られる。自分では太刀打ち出来ないかもしれないから用意周到でいかなくてはというチキンハートの人がこの業界では評価されやすいと思う。
好きであるから結果,粘っても辛くないし、粘っているつもりもなく細かいところにこだわりたくなる。
通訳者になるのに英語が得意でなくてもいい。パッションがあればそれがエンジンになるから生き残れる。
得意であると感じられない日もあるわけだから。
かつて師匠に君と周りと何が違うんだ?と聞かれた時とっさに,パッションと答えたのを昨日のことのように覚えている(言った本人はもう覚えていないだろうけど)
というわけで英語が好きな人大募集。