こんにちは
通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです
英語をたくさん読むことで体力がつくことは間違いないと思っていますが、同じくらいあらゆる種類の英語を聴くことも大事です。慣れてくると負荷がかからなくなるものですが、日本人で日本にいると通訳者をやっていても英語を聴く量が圧倒的に足りていません。英語が聞こえてきて身構えてしまうのでは、普段の吸収量が足りていないということです。
私も洋画や海外ドラマを字幕をチラチラ見ながら見たり、ポッドキャストを聴いたり。
誰かと議論することを前提に、つまり、アウトプットすることを前提に聴くと、内容の入り方も違います。