通訳をする上で大事になるのは注意力をどれだけどのくらい分散しているか 人によって違うから正解はないと思う 自分の調子いい塩梅を見つければいいと思うのだけど、 必ず数パーセントでもお客さんの反応を確認することに割り振る オンライン会議でも画面に…
同時通訳はペースメーカーがいつもいる スピーカーが速くても遅くてもいることにはいる 逐次通訳は、ペースメーカーがいない。ピアノでいうところのメトロノームがない。 ペースは自分が決める。 だからなのか、自分が止まった一秒が10秒くらいのように感じ…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。