2023-05-01から1ヶ月間の記事一覧
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 対面会議がほぼノーマルになってきました。それに伴って会食も増えてきています。その時に通訳者として厄介なのが、メニューに関する会話、そして雑談です。 正式な挨拶が済んだあと、和食であれば…
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 同時通訳をする時にはスピーカーが話した内容を聞いて、理解して、分析して、というプロセスが必要と言われていますが、実際問題速いスピーカーの場合、かつ、一般的なトピックでない場合は、分析が…
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 通訳を目指している時って、通訳者として通用するだろうと思って勉強している人はいないと思います。 私の英語って通じるの? 私の通訳で伝わるかな そういう感覚でいることは普通です。 自ら経験す…
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 日々あらゆる分野に触れる通訳のお仕事ですが、普段触れる分野から少しずれて専門的な分野にまでひろがるお仕事も発生します。その時が勉強するキッカケですよね。勇気をもって少しチャレンジだけど…
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 通訳学校に行くと逐次通訳を先に練習してマスターするべく授業を受け、その後やっと同時通訳という順番です。 業界にいない方からしたら、同時通訳の方が難しく感じることもあるかもしれません。勉…
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです この午後案件、大丈夫かすごく不安でカフェに飛び込んで勉強 ふと目に止まったマグカップに助けられた 難しそうに見えるけど意外とストレートだってことでしょ、この脳の絵は NO PROBLEM, IT'S A PI…
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 本日もよいお天気のTokyoでございます ちょうど一年前の今頃、石川県の皆様ご無事でしょうか、とブログに書いた覚えがあります。またありましたね、地震。 今日もみなさまお元気でお過ごしください …
こんにちは 通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです 新聞や雑誌を読んでいて普段はよほどのことがない限り辞書は引かないので、意味がなんとなく分かれば素通り。でも一つ一つわからないところで止まって辞書を引いて意味を書いていくと、分からないと…