通訳をする上で大事になるのは注意力をどれだけどのくらい分散しているか
人によって違うから正解はないと思う
自分の調子いい塩梅を見つければいいと思うのだけど、
必ず数パーセントでもお客さんの反応を確認することに割り振る
オンライン会議でも画面に聞いている人の顔がたくさん出ているはず
そうするだけで軌道修正が図れることもあるし、
自分の世界だけに入っているいっぱいいっぱいの通訳さん、にならずに済む
通訳をする上で大事になるのは注意力をどれだけどのくらい分散しているか
人によって違うから正解はないと思う
自分の調子いい塩梅を見つければいいと思うのだけど、
必ず数パーセントでもお客さんの反応を確認することに割り振る
オンライン会議でも画面に聞いている人の顔がたくさん出ているはず
そうするだけで軌道修正が図れることもあるし、
自分の世界だけに入っているいっぱいいっぱいの通訳さん、にならずに済む