通訳者Mのブログ

通訳者の毎日をシェアする通訳ブログです

通訳の終わりと次の通訳の始まりをつなげる

こんにちは

通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです

 

更新が滞っていましたが多くの方に見て頂いているようで、感謝です。

 

f:id:leogirl:20231214233126j:image

最近はパソコンケースのみで移動することが多くなりました。イヤホンとノートとペンがあれば事足りますし何より身軽なのがいいです。気持ちが軽くなって仕事に集中できます。

 

集中しすぎて真面目に通訳しすぎて今日は酸欠になりました笑 高速スピーカーの同時通訳を本気出しすぎました。笑い事じゃないですが、結構通訳ブースの通気が悪いところあるんですよね。

 

でもやっぱり本気で仕事した後は気持ちいいです。

 

逐次通訳する時って、英語を聞き取ったり自分のアウトプットに重きを置きがちですが、それと同じくらい自分の通訳だけ聞いている人がちゃんと繋がったロジックで聞いて頂けているかの視点も私は大事だと思ってます。逐次通訳が終わったところと、次の逐次通訳が始まるところのつながり。一つ一つの逐次通訳が単独で存在するのではなく、全部繋がっているように訳す。言うは易し、で意外と通訳にいっぱいいっぱいになりすぎるとその意識が薄まるから大変なんですけどね。