こんにちは
通訳者の毎日をシェアする通訳者Mのブログです
前回のconsecutiveの続きです。
ノートのとり方以上に大事なのは、どう聞くか。
ノートを取る間に頭の中でスピーカーのロジックを理解出来ているか、が問題です。言わんとしているところのロジックが分かっていて、そこから逸脱せずに訳せば基本、伝わります。自分がイマイチ分かっていなくて、ノートにある手がかり+うる覚えのロジックで訳すと、通じません。
日本語でもそういうことありますが、本当は自分が言っていることが頭の中で整理がついていない人の話し方は分かりにくいですし、意味をくみ取るのが困難です。通訳でも同じ。
朝のルーティーンに、息抜きにGeorge Stuart Tea
毎月6種類が届く定期便で季節を感じられます🍂
紅茶を飲む習慣がついて最近は出かけてもtea飲むこと、ふえてます🍵