通訳者Mのブログ

通訳者の毎日をシェアする通訳ブログです

オフラインの通訳案件は結構あります

通訳の仕事を振り返ってみると、コロナになっても必要な時は現地で普通に仕事です。

経営会議でもオンラインもあればハイブリッドもあり。 

セミナーや国際会議など大人数が集まる性格のものはだいたい全てオンラインですし、海外の方との会談は在京の方を除けばオンラインです。

 

電車もレストランももうウィズコロナで何のその、ですよね。

 

今後たぶんハイブリッドが増えてくるんだろうと思います。旅費節約、そして何より時間節約です。基礎疾患を持つ方にとってはオフライン、ハイブリッドは必須オプションだと思います。

 

ハイブリッド、もしくはオフラインでの会議をたまにやって思うのは、やはりみんなオンラインより自由に発言するということ。そしてマイクの存在を忘れるということも普通にあり。その部分はオンライン参加の人は聞き取れないわけで。ごめんなさい!と思いつつ通訳者のせいではない。。という肩身狭い感覚になります。

 

現場の仕事の時には外食楽しみます。

f:id:leogirl:20220307122850j:image